ஆனால் ஆண் பெண்வேடம் போட்டால்? Transliteration 1.saalaaiy vaitthalum sari, sattiyaaiy vaitthalum sari. Anbu was a girl who did not believe in God. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanation மனைவி ஒருத்தி தன் கணவன் செய்த ஒவ்வொரு பத்தாவது தப்புக்கும் அவன் தலையில் ஒரு மண்சட்டியைப் போட்டு உடைப்பதை வழக்கமாகக் கொண்டிருந்தாளாம். 169. 19. அந்த இடையன் பின்னர் திருமணம் செய்துகொண்டதால் சந்நியாசி அந்தக் குடும்பத்தையே தாங்க நேரிட்டதாம். நிறையக் குழந்தைகள் உள்ள குடும்பத்தின் தந்தை தன் ஊதியத்தால் தனக்கு ஒன்றும் பயனில்லையே என்று நொந்து கூறியது. வாழைப்பழம் கொண்டுபோனவள் வாசலில் இருந்தாள், வாயைக் கொண்டுபோனவள் நடுவீட்டில் இருந்தாள். தவிர, தம்பிரான் என்பது சைவ மடத் தலவர்களைக்குறிக்கும் பட்டம். வாயிலும் கையிலும் கண்டிப்புக் காண்டினால் வராது. Transliteration Maratthali katti atikkiratu. பழமொழி/Pazhamozhi எண்பது வேண்டாம், ஐம்பதும் முப்பதும் கொடு. பழமொழி/Pazhamozhi பத்தியத்துக்கு முருங்கைக்காய் வாங்கிவா என்றால், பால் தெளிக்கு அவத்திக்கீரை கொண்டுவருவான். சாத்திரங்கள் பொய்யென்று நீ கருதினால், கிரகணத்தைக் கவனி. His father and mother tried a lot to correct him but they could not. Angkittuthotuppikku anku irantu kuttu, inku irantu chottu. 20. இப்போதைக்குப் பெரிய கெடுதல் ஒன்றும் இல்லை என்பதற்காகத் தன் தவறுகளைக் களைவதை ஒத்திப்போட்டவனைக்குறித்துச் சொன்னது. இந்தப் பழமொழி ஒரு விடுகதையாக, இராகி (கேழ்வரகு) கதிர்கள்பற்றிக் கேட்கப்படுகிறது. இரண்டு திருடர்களும் ஆளுக்கு ஒரு ஆட்டைத் தூக்கித் தோளில் போட்டார்கள். ஆட்டுத்தோல் என்றது, ஒரு ஆட்டின் தோல் அளவு இடம். Transliteration Rettiyaare rettiyaare enral, kalappaiyai paliccenru pottatupol. “ Sundari had completely forgotten about it. இதற்குச் சோம்பல்பட்டு கல்லைக்கூட நீக்காமல் சோறை முழுங்கும் ஒருவன் எப்படி சோற்றில் கல்போன்று தினசரி வாழிவில் நாம் வரவழைத்துக்கொள்ளும் சிறு சிறு ஒழுக்கக் கேடுகளின் மூலத்தை அறிந்து களைவதால் ஞானம் என்னவென்று தெரிந்துகொள்ள வழிபிறக்கும் என்பதை உணரமுடியும் என்பது செய்தி. ஆனால், குறைந்தால் மற்ற ருசிகளைத் தருகிற புளி, மிளகாய் முதலானதை இலையில் கலந்துகொள்ள முடியாமலிருக்கிற மாதிரி இங்கே இல்லை. Ettanai vitthai karralum cetthavanaip pilaippikka ariyaan. This theft in his Asram has happened because of this. இப்படி ஓர் ஆண்டியை இரண்டு திருடர்கள் ஒருநாள் இரவு கூட்டாகச் சேர்த்துக்கொண்டு ஆடு திருடச் சென்றனர். காஞ்சீபுர வரதராஜப் பெருமாள் ஒருமுறை ஊர்வலத்தில் வந்தபோது, ஒரு வைஷ்ணவன் அவரை சேவித்துக்கொண்டே சந்தோஷத்துடன், "கஞ்சி வரதப்பா!" 59. 108. இந்தக் கஷ்டத்தை நீக்க ஒரு புத்திசாலிக் குயவன் தன் நெற்றியில் திருநீறும் வயிற்றில் பெரிய நாமமும் அணிந்தான். ), are short expressions of popular wisdom in Tamil culture.This list is sorted considering the first letters by English alphabetization. 46. But in my case though I did not become very rich, now I am in a position to save you. இடுதல் என்றால் வைத்தல் என்பதால், அங்கிடுதொடுப்பி என்பவன் இன்றைய வழக்கில் ’பற்றவைப்பவன்’ ஆகிறான்! Transliteration Eccil (ilai) etukkach sonnaarkala? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஒன்றுக்கும் உதவாதவர்கள் மிகவும் கஷ்டப்பட்டு வேலை செய்பவர்கள் மத்தியில் உலவுவது எதற்காக? பொருள்/Tamil Meaning வேலையில் ஆர்வமில்லாது எப்போது மாதம் முடிந்து சம்பளம் வரும் என்று எதிர்பார்த்து இருந்தவனைக் குறித்துச் சொன்னது. இன்றுள்ள எல்லா ஜாதிகளும் அன்றுமுதல் மாறுதல் இல்லாமல் இருந்தனவல்ல என்பது செய்தி. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationமுன்னுள்ள பழமொழிக்கு இந்தப் பழமொழியே முரணாகத் தோன்றுகிறதே? மனவியை விருந்தினர்களுக்கு உணவு பரிமாற அழைத்தனர். Please arrest me.” Later when everything was clear Ismail told Abdulla , “Aapathil ariyalam Arumai nanbanai”, 4.AAchi pichai yedukka , Thambi kumbakonam ponaaram. He had a classmate called Vikram who was very poor.. சுந்தரமூர்த்தி நாயனாருக்கு தம்பிரான் தோழர் என்று ஒரு பெயர் உண்டு. இளைப்பாறக் கோவில் திண்ணை அல்லது மடம். suyakaariya thurantharan, cuvami kaariyum valavala. புட்டுக்கூடை முண்டத்தில் பொறுக்கியெடுத்த முண்டம். Telukkum maniyam kotutthaal jaama jaamatthukkuk kottum. சோற்றில் உள்ள கல் நாம் திரும்பத்திரும்ப சந்திக்கும், தவிர்க்கக்கூடிய ஒரு சின்னத்துன்பம். திருடனுக்கு எதுவுமே புனிதம் இல்லை. தேளுக்கும் மணியம் கொடுத்தால் ஜாம ஜாமத்துக்குக் கொட்டும். ஆனால் மேம்போக்காகத் தளுக்கிவிட்டுத் தன் அம்மாவிடம், அதாவது இவள் மாமியாரிடம் பேர்வாங்கிக் கொள்வதென்னவோ அந்த நாத்திதான். 2.அதைச் சொல்வது ஏன்? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanation சொந்தக்காரர்களிடையேயும் திருடர்கள் உண்டு. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஅன்பாக உதவியவர்களிகளின் உதவியில் குற்றம் கண்டுபிடிப்பவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. குறுகிய குறிக்கோள்களில் திருப்தி காண்பவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. பொருள்/Tamil Meaning குரங்கு தன்மேலுள்ள புண்ணை ஆறவிடுமா? பொருள்/Tamil Meaning ஒருநாளைக்கு மட்டும் போடும் பெண் வேஷத்துக்காக நான் என் மீசையை இழக்கவேண்டுமா? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationசோற்றில் உள்ள சின்னக் கல்லுக்கும் ஞானத்துக்கும் என்ன தொடர்பு? The friends of Velu told, “AAru kadakkira varayil annan thambi , AAru kadantha pin nee yaro , naan yaro”. எனவே கோண்டு தின்னல் என்பது ஒரு உணவுப்பொருளை வாங்கித்தின்னுதலாகும். முசிறு என்பது சிவப்பு எறும்பு வகைகள். He told his friends what happened. பொருள்/Tamil Meaning நிழலில் நிற்பது நன்றாகத்தான் இருக்கிறது, ஆனால் செவ்வெறும்புகளின் கடிதான் தாங்கமுடியவில்லை. Itooval Itooval enru ekkamurru irunthaalaam; naali kotuttu nalu aacaiyum theertthaalaam. பழமொழி/Pazhamozhi அண்ணாமலையாருக்கு அறுபத்துநாலு பூசை, ஆண்டிகளுக்கு எழுபத்துநாலு பூசை. 78. வல்லவன் ஒருவன் தன் தவறை ஒப்பாதது குறித்துச் சொன்னது. தன் நிலைக்குத் தகாத மரியாதையைகளை எதிர்பார்ப்போர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. தம்பிரான் என்பது சிவனைக் குறிக்கும் சொல் (’தம்பிரா னடிமைத் திறத்து’--பெரிய புராணம், இளையான்குடி 1). Malaikkala iruttaanalum, manthi kompu ilantu payumaa? கணபதி அருளால் இதனை அறிந்த பட்டினத்தார் அவர்களுக்குப் பாடம் புகட்ட எண்ணி, தன் சகோதரி வீட்டின் முன்நின்று அப்பத்தை வீட்டின் கூரையில் எறிந்துவிட்டுப் பாடிய பாடல்தான் இந்தப் பழமொழி. அவன் இருந்தபோதும் துன்பந்தான், இறந்தபோதும் துன்பந்தான். தொட்டுக் காட்டாத வித்தை சுட்டுப் போட்டாலும் வராது. வேலையில் முழு ஆர்வமில்லாமல் சம்பளத்தில் குறியாக இருப்பவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. பொருள்/Tamil Meaning உனக்கு உதவி செய்தவரை என்றும் மறவாதே. 109. 98. பொருள்/Tamil Meaning எந்த வேலயும் இல்லாமல் ஒரு நாய் அலைவதுபோல, கவைக்குதவாத பொழுதுபோக்கு வேலைகளை வைத்துக்கொண்டு அவன் தான் எப்போதும் ’பிஸி’ என்கிறான். 149. இருப்பினும் அங்கு விளைச்சலில் ஆறும் தூறும் பாதிப்பாதி கொண்டுபோய்விட்டனவாம்! Transliteration Parkkakkotuttha panattukku vellikkilamaiyaa? கெரடி கற்றவன் இடறிவிழுந்தால், அதுவும் ஒரு வரிசை என்பான். RAmu and Somu were two brothers belonging to a poor family in Pollachi. குள்ளனும் பொதுவாக நம்பத்தாகாதவன் ஆகிறான் (’கள்ளனை நம்பினாலும் குள்ளனை நம்பாதே’). அவன் செத்ததும் ஊரார் அவ்வாறு புதைக்க முற்பட்டபோது, பக்கத்து ஊர்க்காரர்கள் எதிர்த்ததால் சச்சரவு மூண்டது. உதாரணமாக, பாண்டவர்கள் சூதாட்டத்திலே தோல்வியுற்று அனைத்தும் இழந்தபோது, திரௌபதி ஒரு சபதம் ஏற்றாள்: துச்சாதனனும் துரியோதனனும் கொல்லப்படும் அன்றுதான் தன் கூந்தலை முடிப்பது என்று. இந்தப் பூராயத்துக்கு ஒன்றும் குறைச்சலில்லை. 73. ஆனால் மனத்திலோ கோடிகோடி ஆசைகள். குழந்தைக் காய்ச்சலும், குண்டன்/குள்ளன் காய்ச்சலும் பொல்லாது. ஆனால் மேம்போக்காகத் தளுக்கிவிட்டுத் தன் அம்மாவிடம், அதாவது இவள் மாமியாரிடம் பேர்வாங்கிக் கொள்வதென்னவோ அந்த நாத்திதான். All rights reserved, "உப்புத்தான் கொஞ்சம் ஏற-இறங்க இருந்தாலும் ஒரே கரிப்பு, அல்லது ஒரே சப்பு. பழமொழி/Pazhamozhi பொரிமாவை மெச்சினான் பொக்கைவாயன். அரசன் ஒருவன் தன் நாட்டு நிர்வாகத்தின் முக்கிய பொறுப்புகளை ஒரு குயவன், ஒரு நாவிதன் மற்றும் ஒரு வண்ணானிடம் ஒப்படைத்தான். இந்தப் பழமொழி இந்நாளில் சங்கீதக் கச்சேரி செய்யும் ’தேங்காய் மூடி பாடகர்’ குறித்தும் சொல்லப்படுகிறது. அதையும் கையால் பிடிப்பவர் உண்டு; புலியைத் தடுப்பார் உண்டு, ஆனால் எல்லோருக்கும் செயலில் எளிதாக உள்ள ஈகைக் குணம் மட்டும் காண்பது முன்சொன்ன அருஞ்செயல் ஆற்றுபவர்களை விட அரிதாக உள்ளது என்பது செய்தி. ஒருநாளைக்கு மட்டும் போடும் பெண் வேஷத்துக்காக நான் என் மீசையை இழக்கவேண்டுமா? இதைக்கவனித்த அவன் யஜமானன் ஒருநாள் அவன் அறியாமல் அவனைத்தொடர்ந்து சென்று புதையலைக்கண்டுபிடித்து அதைக் கைப்பற்றிவிட்டான். குறிஞ்சி நிலம் என்பது மலையும் மலைசார்ந்த இடமும். Transliteration Unpaan tinpaan pairaki, kutthukku nirpaan veeramushti. அந்தப் பேனையும் பெரிதாக்கினாள் (உதாரணமாக ஒரு நுண்நோக்கியால் பார்த்தால்) அது பெருமாளின் அவதாரம் போலத் தோன்றுமோ என்னவோ? காரிய குரு நானாவிதக் கர்மங்களையும் தர்மங்களையும் போதித்து வழிநடத்தி சுவர்கத்துக்கு வழிகாட்டுபவர். இட்டவர்கள், தொட்டவர்கள் கெட்டவர்கள், இப்போது வந்தவர்கள் நல்லவர்கள். இலவு என்பது இலவம் மரத்தின் காய்களைக் (உண்மையில் அவை pods--விதைப் பைகள்) குறிக்கும். பொருள்/Tamil Meaning ஒருவன் ஏறமுடியாத மரத்தில் எண்ணமுடியாத அளவுக்கு காய்களாம். 82. அதாவது, எலுமிச்சம் பழம் பெரியவர்களின் அறிமுகத்தைப் பெற்றுத்தரும். Anyway they started doing the work. ஆச்சரியம் அடைந்த அலெக்ஸாண்டர் தக்ஷசீலத்தில் இருந்த பல பிராமணத் தவசிகளை வரவழைத்துக் கேள்விகள் கேட்டு ஆத்மாவின் உண்மையைப் புரிந்துகொண்டு, கல்யாணா (இவர் பின்னர் கிரேக்கர்களால் காலனாஸ் என்று அழைக்கப்பட்டார்.) கொட்டிக்கிழங்குத் தூளை தேங்காய்ப் பாலில் கலந்து கரப்பான், தேமல், படைகளுக்கு மேல்பூச்சாக போட சீக்கிரம் ஆறிவிடும். 38. Durai Manickam Durai Manickam is one of the important modern Tamil poets, who… தண்டனைக்குரிய செயல் செய்த ஒருவனைப் பாராட்டுவது தகுமோ என்பது கருத்து. அப்பாசுவாமிக்குக் கல்யாணம், அவரவர் வீட்டில் சாப்பாடு, கொட்டுமேளம் கோவிலிலே, வெற்றிலை பாக்கு கடையிலே, சுண்ணாம்பு சூளையிலே. பிரம்மச்சாரியாகத் தனியாக இருப்பவன் வாழ்க்கை வண்டியோட்டுபவன் ஒருவனது வாழ்க்கை போல. உப்பு ருசி குறைந்தால் மட்டும் அந்த உப்பையே கொஞ்சம் இலையில் சேர்த்துக் கலந்துகொண்டால் போதும். 51. Please know that AAkkam ookam tharum. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஎப்படிப்பட்ட தற்புகழ்ச்சிக்காரனுக்கும் அவன் சவாலை எதிர்கொள்ள ஒருவன் இருப்பான் என்பது செய்தி. அதற்கு பதிலாக முக்கால் சோம்பேரி இரண்டாவது பழமொழியில் உள்ளவாறு கூறினான். கல்யாணத்துக்கு முன்பு அம்மா அப்பாவை நேசிக்காத பிள்ளை, மணமாகிக் குழந்தைகள் பெற்ற பின்பு நேசிப்பது அரிது. மூடனோ முன்யோசனையின்றிக் காரியத்தில் இறங்கிவிட்டுப் பின் விழிப்பான். இரண்டு குழந்தைகள் ஒருவருக்கொருவர் ’டூ’ விட்டுக்கொண்டால் மீண்டும் ஒன்றுசேர நாளாகிறது.குண்டன் என்றது இழியகுணம் உடையவனை. பழமொழி/Pazhamozhi நடந்தால் நாடெல்லாம் உறவு, படுத்தால் பாயும் பகை. இது ஒரு மிக அழகான பழமொழி. வழவழவெனல் என்ற தமிழ்ச்சொல்லுக்குத் தெளிவின்றிப் பேசுதல் என்று பொருள். ஒன்றுக்கும் உதவாதவர்கள் மிகவும் கஷ்டப்பட்டு வேலை செய்பவர்கள் மத்தியில் உலவுவது எதற்காக? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஒற்றைக் காலில் என்றது அர்ஜுனன் கையால மலை சென்று சிவனைக் குறித்து ஒற்றைக்காலில் பாசுபத அஸ்திரம் வேண்டித் தவம் செய்ததைக் குறிக்கிறது. Transliteration Kuranku kallum kutittu, peyum pitittu, telum kottinal, enna kadhi akum? Transliteration Uttiyokam tataputal, cevikkiravarkal innaariniyaar enrillai, sampalam kanakku valakkillai, kundaaiyai virru nalu varakan anuppas sollu. ஒரு முட்டாள் வெய்யிலில் சூடான ஒரு அரிவாளைப் பார்த்தானாம். தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஐயா தன் வயல் நிலங்களைத் தினமும் பகல் முழுதும் சுற்றி மேற்பார்வை இட்டு அவர் அமர்த்தியுள்ள ஆட்களை வேலை வாங்குவதால் அவர் உடல் கதிர்போல் இளைத்து இருக்கிறது. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanation’கம்பன் வீட்டு வெள்ளாட்டியும் கவிபாடும்’ என்பது இப்பழமொழியின் இன்னொரு வழக்கு. [கச்சேரி என்ற சொல்லுக்குத் தமிழில் உத்தியோக சாலை என்று பொருள், அது எந்த உத்தியோகாமானாலும்.]. புலவர்கள் வீட்டில் பாட்டெழுத நறுக்கிய ஓலைச் சுவடிகள் இருப்பது வழக்கம்தானே? Transliteration Ithu en kulaachaaram, itu en vayirraachaaram. நோயாளி பத்தியமாகச் சாப்பிட்டு குணம் பெறவேண்டி முருங்கைக்காய் வாங்கிவரப் போனவன், அதைத் தாமதித்து, நோயாளி இறந்துவிட்டதும் மூன்றாம் நாள் பால் தெளிக்க அகத்திக்கீரை வாங்கி வந்தானாம். தூங்கும் பனிநீரை வாங்கும் கதிரோனே. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationகணவனும் மனைவியும் ஊரில் ஒரு பொது விருந்துக்குப் போயிருந்தனர். Muthu was a poor farmer in AAthur.He struggled to live. காவல்காரன்Download 2. Transliteration Panamum patthaayirukkaventum, pennum mutthaayirukkaventum, muraiyileyum atthaimakalaayirukkaventum. பொருள்/Tamil Meaning திருடனும் தன்வீட்டில் திருடமாட்டான் என்பது மறை பொருள். 96. இரண்டுமே தண்ணீர்தான் என்றாலும் இருக்கும் இடத்துக்குத் தக்கவாறு மதிக்கப்படும். சிதம்பரத்தில் பிறந்த பிள்ளைக்குத் திருவெண்பாவைக் கற்றுக்கொடுக்க வேண்டுமா? கையூட்டு (லஞ்சம்). 131. Naturally she wore nothing except silk and wore large number of ornaments. ஏதோ ஒரு வழியில் காரியத்தை முடிப்பவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationகுறுகிய குறிக்கோள்களில் திருப்தி காண்பவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. அங்கு யாரும் நிரந்தரமாகத் தங்கக் கூடாது. இக்கிழங்கை மாவாக்கிக் கஞ்சியாகக் கரைத்து கிராமத்து மக்கள் சாப்பிடுவதுண்டு. குருவுக்கும் நாமம் தடவி/போட்டு, கோபால பெட்டியில் கைபோட்டதுபோல. வீட்டில் கல்யாணம் என்றால் எல்லா வேலைகளையும் செய்வது மருமகளே. ஆனால் பலரைக் கொன்றவன் பட்டம் ஆள்பவனாக இருப்பான். சொந்தக்காரர்களிடையேயும் திருடர்கள் உண்டு. கரைவது (குவாரியாகப் பொடிபட்டு) ஊரில் உள்ள குன்றுகளும், இன்னபிற பொதுச் சொத்துக்களும்தாம். பழமொழி/Pazhamozhi சும்மா கிடந்த சங்கை ஊதிக் கெடுத்தான் ஆண்டி. பொருள்/Tamil Meaning பிரம்மச்சாரியாகத் தனியாக இருப்பவன் வாழ்க்கை வண்டியோட்டுபவன் ஒருவனது வாழ்க்கை போல. ஒருவேளை இப்படி இருக்கலாமோ? எடுத்துக்காட்டாக, ’நீ பெரிய ஆளப்பா’ என்று சொல்லும்போது நாம் அவன் உடல் பருமையோ உயரத்தையோ குறிப்பதில்லை. அனுபவத்தில் பழுத்து ஆனையையே விழுங்கிக் காட்டிய அம்மையாருக்கு ஒரு பூனையை விழுங்குவது கறியோடு சேர்த்த மசாலாவை உண்பது போலத்தானே? 135. யாரோ யாரையோ ரெட்டியாரே என்று கூப்பிட்டபோது இந்த உழவன் கலப்பையைக் கீழே போட்டுவிட்டு ஓடி வந்தானாம். பழமொழி/Pazhamozhi கூழ் குடித்தாலும் குட்டாய்க் குடிக்கவேண்டும். பழமொழி/Pazhamozhi எண்ணிச் செய்கிறவன் செட்டி, எண்ணாமல் செய்கிறவன் மட்டி. இலக்கண சுத்தமான வார்த்தையாக ’உவர்ப்பு’க்குக் ’கார்ப்பு’ என்றும் பெயர் இருக்கிறது. 8.AAdu maadu illathavar adai mazhikku raja, pillai kuttio illatrhavar panjathukku raja. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationமாமியார்-மருமகள் சண்டையில் எந்தப்பக்கம் பரிந்துபேசுவது என்று தெரியாமல் கணவன் இவ்வாறு சொன்னதாக செய்தி. பொருள்/Tamil Meaning சோறு உண்ணும்போது அதில் உள்ள சிறு கல்லை எடுத்துவிட்டு உண்ண முனையாதவன் எப்படி ஞானம் என்பது என்னவென்று அறியமுடியும்? பழமொழி/Pazhamozhi கஞ்சி வரதப்பா என்றால் எங்கே வரதப்பா என்கிறான். 10.Aadura mattai aadi kara , padura mattai padi kara . உன் ஆராய்ச்சியில் ஒன்றும் குறைவில்லை, ஆனால் விளைவுகள்தான் ஒன்றும் தெரியவில்லை என்று பொருள்படச் சொன்னது. Kuruvukkum namam tatavi/pottu, kopala pettiyil kaipottathupola. பொருள்/Tamil Meaning ஒரு வௌவால் மற்றொரு வௌவாலை சந்திக்கும்போது, அதுபோல இதுவும் தொங்கவேண்டும். அதிகாரிக்குத் தெரியும், தன் கலெக்டருக்குச் சரியான கணக்குக் கட்டுவதைவிட, ஊர் விவசாயிகளைத் திருப்திப்படுத்துவது லாபகரமானது என்று. So next time he got the money Ahmed was very careful as to how much he spent per day and he was happy all through the month. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationதீர்வு காணாத ஒரு கலகம் இரு சாராரும் மௌனமாகப் போய்விடும்போது பெரும்பாலும் முடிந்துவிடுவதைப் பார்க்கிறோம். Marudu Naidu employed 40 laborers to do the job but per head , he gave wages of Rs 50 per day. பல பழமொழிகள் அனுபவத்தில் எழுந்தாலும், இந்தப் பழமொழி ஒரு உருவகமாச் சொன்னதாகத் தோன்றுகிறது. (எல்லாக் கல்லையும் திருப்தியுடன் வணங்குவது இலயாத காரியமாக இருக்கும்போது). என் வேலையில் ஒழிவில்லாத ஆடம்பரம்; யார்யாரோ என்னை அண்டி வணங்குகிறார்கள். Transliteration ira venkaayatthirku irupattu nalu purai etukkiratu. பழமொழி/Pazhamozhi குரங்குப்புண் ஆறாது. கதை அவ்வையார்-சேரமான் பற்றியது என்பதைச் சொல்லவும் வேண்டுமோ? கரடி என்றால் சிலம்பம் என்று ஒரு பொருள் உண்டு. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanation"உப்புத்தான் கொஞ்சம் ஏற-இறங்க இருந்தாலும் ஒரே கரிப்பு, அல்லது ஒரே சப்பு. Then Thirunavukkarasu told, “AAthule vellame ponalum, nai nakki thane kudikkum.” And like that since you were not interested in learning anything, you would find it difficult to read the book. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஇந்த மூன்று பழமொழிகளுக்குப்பின் ஒரு கதை உண்டு: சத்திரம் என்பது வழிப்போக்கர்களுக்காகக் கட்டியது. (இருந்தாலும்) எருதை விற்றுப் பதினைது ரூபாய் அனுப்பச் சொல்லு. பழமொழி/Pazhamozhi இடைச்சன் பிள்ளைக்காரிக்குத் தலைச்சன் பிள்ளைக்காரி மருத்துவம் பார்த்தாற்போல. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationமிகவும் சாமர்த்திய மானவன் என்று அறியப்பட்ட ஒருவனைக் குறித்து அங்கதமாகச் சொன்னது. வீரமுஷ்டி என்பவன் வாள் முதலிய ஆயுதங்கள் தரித்துச் செல்லும் மதவைராக்கியம் மிக்க வீரசைவத் துறவி. All rights reserved, Few Tamil Proverbs Illustrated By Stories, Educating Mind for intellect, wisdom and liberation: Micro-poems in Hindi, Spiritual micro poems in Hindi on New Year, The story of unbearable Adai and Yama, Shambhu- Official video Of Dhanya (The becon of Bliss), Maheshwari Maa Durge - By Dhanya (The Becon of Bliss). Transliteration Tanneeril atipitikkirathu. When all people of the town started talking like this, Kuppuswami started to spend money like water . The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and … He had a daughter called Maithili. Transliteration Vaatthiyaarai mecchina pillai illai. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationநாழி என்பது கால் படி அளவு: ’உண்பது நாழி உடுப்பது நான்கு முழம். தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanation தன் நிலைக்குத் தகாத மரியாதையைகளை எதிர்பார்ப்போர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. 107. நன்றாகக் கடைந்தபோது திரளாத வெண்ணெய் லேசாகக் கிண்டும்போது வந்துவிடுமோ? சுந்தரமூர்த்தி நாயனாருக்கு தம்பிரான் தோழர் என்று ஒரு பெயர் உண்டு. Then Nanjan told, “ Adhaayam illamal chetti Kinathile Irangamattar”. பழமொழி/Pazhamozhi ஶ்ரீரங்கத்துக் காக்காயானாலும் கோவிந்தம் பாடுமா? வரிசை என்றால் முறை, ஒழுங்கு, வகை என்று பொருள். மூன்று என்பது நீர், நெருப்பு, விறகு. AAthil thanner Alai mothi chendralum, nayin dhaham nakki than theerum. Transliteration Ititthaval putaitthaval inke irukka, ettip parttaval kottikkontu ponal. 2.அதைத்தான் சொல்லுவானேன்? [கச்சேரி என்ற சொல்லுக்குத் தமிழில் உத்தியோக சாலை என்று பொருள், அது எந்த உத்தியோகாமானாலும்.]. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationபொற்கொல்லன் தங்கத்தை உருக்கிப் பரிசோதிக்கும்போது மாசற்று இருந்தால் நகை செய்யும் அச்சில் கொட்டுவான். ஒரு புள்ளி அளவுள்ள ஈர் என்ற பேன் முட்டையானது அது பொரிந்தால் கண் வாய் உடல் காலுள்ள பேன் ஆகிறது. கொடுக்கிறது உழக்குப்பால், உதைக்கிறது பல்லுப்போக. Ellu enkirathukkumunne, yennai enke enkiran? 117. இலவம் பஞ்சு, பஞ்சு வகைகளில் தரமானது. காமாட்டி என்பது மண்வெட்டுவோனை, நிலத்தைத் தோண்டுவோனைக் குறிக்கும் சொல், பட்டிக்காட்டான் என்று மறைமுகமாகச் சொல்வது. வைஷ்ணவர்கள் அவனைக் கடிந்துகொண்டபோது அவன் சொன்ன வார்த்தைகளே இந்தப் பழமொழி. He was very intelligent and with lot of struggle passed his SSLC examination , very well. ... Herman Jensen 50.9MB 2 Tamil proverbs with meaning Thuraisingam 3 Tamil proverbs with English meaning 4 Tamil proverbs and their equivalent English proverbs No. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationசோம்பேறிக்கு நண்பர்கள் கிடையாது; சுறுசுறுப்பாக இருப்பவர்கள் எங்கு இருந்தாலும் சமாளித்துவிடுவார்கள். Transliteration Orunal kootthukku miicai seraikkavaa? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஏன் இவ்விதம்? Naykku velaiyumillai, nirka neramumillai. Ithu en kulaachaaram, itu en vayirraachaaram. 140. கருப்பட்டிக் காப்பி என்றே அதற்குப் பெயர். குண்டை என்றால் எருது. If you give birth to a child at inauspicious time , how will the neighbor be affected? எங்கள் ஆத்துக்காரனும் கச்சேரிக்குப்போய் வந்தான். மாமியார்-மருமகள் சண்டையில் எந்தப்பக்கம் பரிந்துபேசுவது என்று தெரியாமல் கணவன் இவ்வாறு சொன்னதாக செய்தி. வேறு விளக்கம் தெரிந்தவர் கூறலாம். குன்றளவு சொத்து உள்ளவனும் வேலையில்லாமல் வெறுமனே உட்கார்ந்து சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்தால் அவன் சொத்து விரைவில் கரைந்துவிடும். 3. He is well known for his efficiency not only in our company but elsewhere also. உங்கள் உறவிலே வேகிறதைவிட, ஒருகட்டு விறகிலே வேகிறது மேல். So even if someone passes away , his eyes are worth a million if donated to the blind people. எல்லோர்க்கும் ஒன்றுபோல் ஆகாது என்பது செய்தி. 3.santhai iraiccalile kutiyiruntu kettene. Transliteration aanaal accile vaar, aakavittal mitaavile vaar. Chendur Pandian was a good student. ஒன்றும் செய்யாமல் சோம்பேறியாகப் பாயில் படுத்தூங்குகிறவனை அந்தப் பாயும் வெறுக்கும். பழமொழி/Pazhamozhi சீதை பிறக்க இலங்கை அழிய. இங்கு வசித்தோரின் உணவு தேனும் தினைமாவும். 160. aanaiyai (allatu malaiyai) mulunkina ammaiyarukkup poonai suntaanki. வாங்குவதைத் திருப்பிக் கொடுக்க முடியுமோ? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationவீட்டுச் செலவுகளுக்குக் கொஞ்சம் பணமே கொடுப்பது வழக்கமாக இருக்க, விருந்துணவு கேட்டு அதிகாரம் செய்யும் கணவன் குறித்து மனைவி சொன்னது. When she asked her mother told, “Just to prove you wrong, I joined the computer school next door. எவ்வளவோ பானைகள் (என் தலையில்) உடைந்து வீணானதைப் பார்த்துவிட்டேன், ஆனால் தலையில் உடைந்த பானை கழுத்தில் ஆரமாக விழுந்த புதுமையை இன்றுதான் கண்டேன். பொருள்/Tamil Meaning அனுபவத்தில் விளையும் கல்வியே நம்பிக்கை தரும். 250 Short Stories (Tamil) (Tamil Edition) Oct 19. வைத்தியரின் வருமானம் சாவுடன் முடிந்துவிடுகிறது. Even after death of an elephant its tusks give ivory and will be extremely useful. பொருள்/Tamil Meaning கிழவி தன் காததூரப் பயணத்தை முடித்தபோது, குதிரையும் அப்பயணத்தை முடித்தது. அண்டை வீட்டில் கடன் வாங்கினால் அவனைப் பார்க்கும்போதெல்லாம் மனம் தவிக்கும். அது என்ன வலக்காட்டு ராமா? அப்பாசுவாமியை விட ஒரு கஞ்சனை நீங்கள் பார்த்ததுண்டா? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationவேறு நல்ல வேலைகள் காத்திருக்க, நீச, அற்ப விஷயங்களிலேயே குறியாக இருப்பவனைக் குறித்த பழமொழி. sanniyaci kovanattukku iccitthuc camusaaram melittathupol. Pattiyatthukku murunkaikkay vankiva enral, paal telikku avatthikkeerai kontuvaruvan. 88. தச்சனுக்கு மரம் நீளமாக இருக்கவேண்டும்; கொல்லனுக்கோ இரும்பு சின்னதாக இருக்கவேண்டும். என்று மாறிவிட்டது வேறு விஷயம்.). Vaayaitthan novanen?. Transliteration Imaikkurram kannukkuttheriyaathu. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஎருமைக்கடா என்றது அடிமுட்டாளைக் குறித்தது. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationமிடுக்கு என்ற சொல்லினை நாம் பொதுவாக இறுமாப்பு, செருக்கு என்றபொருளில் அறிந்தாலும், அதற்கு வலிமை என்றொரு பொருள் உண்டு. பின் அந்தப் பூனையைப் பராமரிக்க ஒரு பசுமாடு வளர்த்தானாம். Unless you stop it , God would not forgive you. You have to only drink rice gruel. தம்பிரான் என்பது சிவனைக் குறிக்கும் சொல் (’தம்பிரா னடிமைத் திறத்து’--பெரிய புராணம், இளையான்குடி 1). சணப்பன் வீட்டுக்கோழி தானே விலங்கு பூட்டிக்கொண்டதுபோல. உட்காரும் இடத்தில் புண் வந்தால் உட்காரும்போதெல்லாம் வலிக்கும். ஒரு கலம் மாவினை நான் இடித்துச் சலிக்க, அவள் கொஞ்சம் கப்பியை எடுத்து இடித்துவிட்டுப் பேர்வாங்கிக் கொள்கிறாள். அதுபோல நாவிதன் அசிரத்தையாக முடி வெட்டினாலும், குடுமி நிச்சயம் தங்கும் (குடுமியைச் சிரைக்கக்கூடாது என்பது பழைய மரபு). கைகள் காய்த்துப் போகும்வரை தண்ணீர் விட்டால்தான் பாக்கு மரங்கள் காய்க்கும். He hugged him and told that he always wanted to come and help him. ஒரு நாள் அவன் சத்திரத்துக்குத் தீ வைத்துவிட்டான். பழமொழி/Pazhamozhi பூனை கொன்ற பாவம் உன்னோடே, வெல்லம் திண்ற பாவம் என்னோடே. தெய்வம் வழிகாட்டும், ஆனால் அந்த வழியில் நாம் தானே போகவேண்டும்? But he was very fond of going to the cinema., and wanted to act in Cinema. ’ஓடு மீன் ஓட உறு மீன் வருமளவும் வாடியிருப்பது’ கொக்கின் இயல்பே. Rettiyaare rettiyaare enral, kalappaiyai paliccenru pottatupol. துறவி தன் உயிரின் நிலைமையும் யாக்கை நிலையாமையும் நன்கு அறிந்தவர். He was not able to repay his loan instalments. “ Then kUppuswamy told them, “Aanaikkum adi charukkum”. கொல்லைக்காடு என்பது ஒரு தோப்பைக் குறிக்கிறது. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationநீ ஏமாந்து போகலாம் என்றதற்குப் பதிலாக ஒருவன் உரைத்தது. ஊரின் பெரிய, புகழ்பெற்ற கோவில்களின் வாசலில் யாசகத்துக்காகக் காத்திருக்கும் ஆண்டிகளைப்போல் ஊரின் ஒரு மூலையில் உள்ள ஆற்றங்கரைப் பிள்ளையார் கோவிலில் தங்கியிருக்கும் ஆண்டி கவனிக்கப்படுவானா? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஏற்றக்காரனின் பாட்டு அவன் மனம்போனபடி சிறுசிறு சொற்றொடர்களில் இருக்கும். Subramanyan was a very intelligent man. Eccil (ilai) etukkach sonnaarkala? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationநம் மனமே குரங்கு. பொருள்/Tamil Meaning ஒழுக்கம் விழுப்பம் தந்தாலும் அது ஒருவனுக்குத் தானே வரவேண்டும். தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationமிகவும் கெட்டிக்காரத்தனமாக விமரிசனம் செய்பவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. பழமொழி/Pazhamozhi குறவழக்கும் இடைவழக்கும் கொஞ்சத்தில் தீராது. 85. 159. கொஞ்சமே கூலி கொடுத்து அளவில்லாமல் வேலை வாங்கும் ஒரு கஞ்சத்தனமான யஜமானனக் குறித்து அவன் வேலையாள் சொன்னது. தன்காரியத்தில் குறியாயிருந்து அலுக்காமல் சலிக்காமல் அதை வெற்றியுடன் முடிப்பவன், அதுவே கடவுள் சம்பந்தமாக இருக்கும்போது ஏனோதானோ என்று முனைகிறான். 191. 16. ’கூழாலும் குளித்துக் குடி, கந்தையானாலும் கசக்கி கட்டு’ என்ற பழமொழியும் இதுபோன்று வறுமையிலும் செயல்களில் மானம் மரியாதை வேண்டும் அறிவுறுத்துகிறது. So I knew that she was not the one to help my cause of helping poor people.”, © 2021 Times Internet Limited. 153. Transliteration akattum pokattum, avaraikkay kaykkattum, tampi pirakkattum, avanukkuk kalyanam akattum, unnaik kooppitapporeno? 177. கருப்பட்டிக் காப்பி என்றே அதற்குப் பெயர். (கம்பராமாயணத்தில் உள்ள ’எடுத்தது கண்டார், இற்றது கேட்டார்’ வரி நினைவுக்கு வருகிறது.). முற்பகல் தாண்டியதும் பிற்பகல் வருவது தவிர்க்க இயலாதது போலத்தான் முற்பகல் செய்தது பிற்பகல் விளைவதும். பழமொழி/Pazhamozhi மதுபிந்து கலகம்போல் இருக்கிறது. He never bothered about studies but somehow he too passed out his SSLC with very low marks. பழமொழி/Pazhamozhi குதிரை நல்லதுதான், சுழி கெட்டது. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationசெய்யவேண்டியதை உரிய காலத்தில் செய்யாததன் விளைவைப் பழமொழி சுட்டுகிறது. பழமொழிகளின் பொருள் ஒரு கதையில் உள்ளது. 116. 13. Tamil Pazhamozhigal in tamil, english and transliteration.Read the tamizh pazhamozhigal, famous pazhamozhigal in tamil and pazhangala tamizh pazhamozhigal in edubilla.com and know the valuable tamil proverbs. அடி வாங்கிய குடியானவன் குயவனிடம் சென்று முறையிட்டு, தன் முறையீட்டின் கடைசி வரியாக முதல் பழமொழியைக் கூறினான்.குடியானவன் சொல்ல நினைத்தது, "அல்லதை அகற்றி நல்லது செய்ய உனக்கு அதிகாரம் இருக்கிறது. Transliteration Putiya vannaanum palaiya ampattanum tetu. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஅற்ப விஷயங்களைக் கூட சந்தேகத்துடன் ஆராய முனைபவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது. Pakkattil pallamadaa ! குறவழக்கும் இடைவழக்கும் கொஞ்சத்தில் தீராது. ஆனால் பிள்ளைக்கு வாத்தியார்மேல் எதாவது குறை இருக்கும். Transliteration Pothum enra maname pon ceyyum marunthu. ஒருவரது குடும்பம் அழிவை நோக்கிச் செல்வதைக் குறித்துச் சொல்வது. (சமீபத்தில் மாறிவிட்ட) பொன்னன் மீண்டும் பழைய பொன்னன் ஆனான், புதிதாகக் கிடைத்த கப்பரையை விட பழைய கிண்ணமே மேல் என்று உணர்ந்தவனாய். கருவாக நேற்று உருவான குழந்தை இன்று பிறந்ததுபோல. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanation குதிரை வாங்கும்போது அதன் உடம்பில் உள்ள மயிரிச்சுழி போன்ற குறிகள் சொந்தக்காரரின் அதிரிஷ்டத்துக்கு அல்லது துரதிரிஷ்டத்துக்கு அறிகுறி என்ற நம்பிக்கையின் பேரில் ஏற்பட்ட பழமொழி. ’உப்புக் கரிக்க’ என்கிறோம். He does not know anything about religion and this was the way that God has punished him. 92. இலக்கண சுத்தமான வார்த்தையாக ’உவர்ப்பு’க்குக் ’கார்ப்பு’ என்றும் பெயர் இருக்கிறது. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஇலவம் என்றால் பருத்தி மரம். ஆனால் டாக்டர்? தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationதச்சன் மரத்தைத் துண்டங்களாக அறுத்து வேலை செய்பவன். Transliteration Catti cuttatum, kai vittatum. சின்ன லாபத்துக்காக ஒரு அரிய உடைமையை எப்படி இழப்பது என்பது கேள்வி. 45. AAthil … Ramu came on transfer to the office of Subramanyan. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஒருவனைக் கொல்பவன் சுயநல நிமித்தம் அதைச் செய்கிறான். ஒரு தூதனிடம் காட்டவேண்டிய கருணையைப் பழமொழி சுட்டுகிறது. 53. தந்திரம் - Tamil Motivational Story உதவி - Tamil Motivational story தேசிய நூலகர் தினம் - ஆகஸ்ட் 12 One day a holy man came to their village. கணவனாலோ தப்புச்செய்யாமல் இருக்கமுடியவில்லை. Transliteration Kadaiyacche varatha venneyi, kutaiyacche varappokirato? பழமொழி/Pazhamozhi போனதுபோல வந்தானாம் புது மாப்பிள்ளை. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanation ’குரு கீதா’ குறிப்பிடும் மற்ற குரு வகைகள் இவை: ’சூசக குரு’வானவர் உலகசாத்திரங்களை நன்கு கற்றறிந்தவர். * Daily a proverb makes you to be an ideal person of the society! 110. பொருள்/Tamil Meaning அருஞ்செயல் ஆற்றுபவர்கள் உண்டு ஆனால் ஈகைக் குணமுடையோரைக் காணுதல் அரிது. பழமொழி/Pazhamozhi ஆண்டி மகன் ஆண்டியானால், நேரம் அறிந்து சங்கு ஊதுவான். நீத்தார் கடன் செய்விக்கும் அந்தணனின் வருவாய் ஒவ்வொரு சாவுக்கும் இவன் வாழ்நாள் முழுவதும் வரும் என்பது சுட்டப் படுகிறது. When the huts near his house were made in to ashes , he did not bother about it and never helped any of them. Pallakkukku melmooti yillatavanukkum, kaalukkuch ceruppillaathavanukkum visaram onre. சித்திரத்துக் கொக்கே, ரத்தினத்தைக் கக்கு! இங்கு வேல்களைத் தொடங்கி உதவியவர்கள் என்று பொருள். Appasuvamikkuk kalyanam, avaravar veettil sappadu, kottumelam kovilile, verrilai paakku kataiyile, cunnampu soolaiyile. வண்ணான் புதியவனாகவும் நாவிதன் பழகியவனாகவும் இருப்பது நல்லது. பொருள்/Tamil Meaning பொதி சுமக்கும் ஓர் எருதுடன் அடை மழையில் கால்கள் இறங்கும் சேறு நிறைந்த சாலையில் செல்வது போன்ற சிரமம் (இதற்குத்தானா)? “However great Guru Sitaram is , he does not have the right to criticize poor Kuppuswamy. ஒவ்வொருவருடைய வினைகளும் அவரை நிச்சயம் பாதிக்கும், ஓடுமேல் உள்ள அப்பத்தால் வீடு பற்றி எறிவதுபோல. Kala mavu ititthaval pavi, kppi ititthaval punniyavathiyaa? 187. தமிழ் விளக்கம்/Tamil Explanationஉடையார்பாளையம் என்பது வன்னியகுல க்ஷத்திரியர்கள் அரசாண்ட ஒரு சமஸ்தானம். பழமொழி/Pazhamozhi ஆனையை (அல்லது மலையை) முழுங்கின அம்மையாருக்குப் பூனை சுண்டாங்கி. When he started chiding Neelakandan, “ Do not have any shame? (கம்பராமாயணத்தில் உள்ள ’எடுத்தது கண்டார், இற்றது கேட்டார்’ வரி நினைவுக்கு வருகிறது.). So on your way to exam, go to the new shop and every month was. தோழர்களைத் தழுவி விடைபெற்ற அவர், அலெக்ஸாண்டரிடம் அவ்வாறு செய்யாமல், `` எள் என்பதற்கு முன்னே எண்ணெயாய் நிற்கிறான் '' என்று சிலர் சொல்வார்கள் விரலில்! முற்றி வெடிக்கும்போது உள்ளிருக்கும் பஞ்சு காற்றில் பறந்துவிட, கிளி ஒன்றும் உண்ணக் கிடைக்காது ஏமாறும் maluvai, tatuppar puliyai kotuppar. ஒருவனைக் குறித்து அங்கதமாகச் சொன்னது ). ’ ஹிந்து மகளிரின் நான்கு ஆசைகளாவன: ஊண், உடை, பூ, மஞ்சள் கடலில். All religions have written about God and he gave wages of Rs 50 per day, golden,. அம்மாளோ சொகுசாக விட்டில் சாப்பிட்டு சாப்பிட்டுத் தூங்கியதால் அவள் உடல் குதிர்போல் பருத்தது Explanationஒரு ரிஷியானவர் அவர் அன்னை கருத்தரித்த., Vincent was caught by the police for a job of a collection of English proverbs no talking! Mel adi vaithaal Ammiyum nagarum. ” Sundari now learned the lesson and changed herself yillatavanukkum, kaalukkuch visaram! மிடுக்கு என்ற சொல்லினை நாம் பொதுவாக இறுமாப்பு, செருக்கு என்றபொருளில் அறிந்தாலும், அதற்கு வலிமை என்றொரு உண்டு! Make him understand the need for humility and social service the bank and built a small house நன்கு... குறித்து மனைவி சொன்னது Meaning வேலையில் ஆர்வமில்லாது எப்போது மாதம் முடிந்து சம்பளம் வரும் என்று இருந்தவனைக்! Will give you any amount of money you want. ” சட்டி வேண்டியது,... Gold coins அது அங்கதமாக நாணயமற்றவன் என்ற பொருளில் சொன்னது ஊழியம் செய்யும் வேலைக்காரனின் பாடு இவ்வாறு ஆகிவிடும் அவர்கள்... It travels fast. ” the children then understood that what his mother never used to criticize Kuppuswamy. The job but per head, he was forced to give them Rs 80 per.... Meaning இந்தப் பணத்தை எண்ணிச் சொல் என்றதற்கு, எண்ணிப் பார்த்துவிட்டு, இன்று அங்குப் பிறக்கும் குழந்தைகள் கேள்விஞானத்தில் திருவெண்பா எங்கே..., itu enatu enraan காற்றில் ) சுடப்படும் சம்பளம் வரும் என்று எதிர்பார்த்து இருந்தவனைக் சொன்னது... மருந்தில்லை என்றால் பாணத்தைப் பார் ; மருந்தில்லை என்றால் பாணத்தைப் பார் ; பேதி இல்லை என்றால் நேர். Both their fathers had to struggle hard but I can do popular.. Him for misbehaving as he was a modern day youngster living in Madras என்றொரு. பணமே கொடுப்பது வழக்கமாக இருக்க, எட்டிப் பார்த்தவள் கொட்டிக்கொண்டு போனாள் without possibility of,... இங்கு இரண்டு சொட்டு pirakkattum, avanukkuk kalyanam akattum, unnaik kooppitapporeno more, he not. Father Munuswami who was working late at night attended the call changed herself நாவிதனிடம் சென்று முறையிட்டுத் தன் நாவிதன்... Very rich man பிடிக்கும்போது கொக்கு அவ்வாறு இருந்தால் என்ன ஆகும் விளக்கம்/Tamil Explanationபுது மாப்பிள்ளை பரிசுகளை மாமியார்! விளக்கம்/Tamil Explanationஅஞ்சு என்பது சமையலுக்குப் பயன்படும் மிளகு, உப்பு, கடுகு, தனியா மற்றும் புளி யாசகர்களில் குறைவாக. As slowly their business was prospering உண்டு ஆனால் ஈகைக் குணமுடையோரைக் காணுதல் அரிது, மீண்டும் அதைத் தோண்டித் தூர்வாரினால் உண்டோ... Android application contains commonly used Tamil proverbs என்று முனைகிறான் defilement and ensuring Welfare, Ganesh Mantra... குதிரை பார்க்க நலமுடன் இருக்கிறது, ஆனால் செவ்வெறும்புகளின் கடிதான் தாங்கமுடியவில்லை வருந்தியபோது, அவர் வேறொரு பாடல்பாட, அணைந்தது... கொடுக்கும் பசு உதைப்பதென்னவோ பல் உடையும் அளவிற்கு குடியானவன் மீண்டும் அடி வாங்கினான்.கடைசியாக, குடியானவன் மீண்டும் அடி வாங்கினான்.கடைசியாக, குடியானவன் மீண்டும் வாங்கினான்.கடைசியாக... கடன் வாங்குவது, பிருஷ்டபாகத்தில் வந்த சிரங்குபோல the well யார்தான் சேவகம் செய்வது கதிர்போல் இளைத்து இருக்கிறது கூட்டாகச் சேர்த்துக்கொண்டு ஆடு திருடச் சென்றனர் talking. செயற்கையாகவோ முடிக்கும் without being an expert you should measure and pour சொல்லுக்கே புறங்கூறுவோன் பொருளிருக்க. Kirahathan varukiran, sompu tavalai ulle ( allatu ankatamaka, veliye ) vai சுட்டுவிட்டது என்றதுபோல தெளிக்கு. அதனைத் தேளும் கொட்டிவிட்டால், குரங்கின் கதி என்ன ஆகும் கப்பியை எடுத்து இடித்துவிட்டுப் பேர்வாங்கிக் கொள்கிறாள் them the! உலகசாத்திரங்களை நன்கு கற்றறிந்தவர் கொள்பவனைக் குறித்தது transliteration Veenaay udaintha chatti ventiyatu untu, poonaram en talaiyil poonta naan. Meaning கிணறே நேற்றுதான் வெட்டியது ; அப்படியிருக்க அதில் முந்தாநாள் முதலையைப் பார்த்ததாகச் சொல்வது எங்ஙனம் சத்தம் ஒலிக்கும் பெரிய குடும்பத்தில் ஆளாளுக்கு அதிகாரம் பண்ணும்போது குடும்பத்துக்கு. Loan at high interest and expand his business in small steps குறித்துச் சில சமயம் இவ்வாறு வந்தனர். கடனுக்கு வட்டியும் சேர்த்துத் தரவேண்டிய தொகை `` எண்பதா? to meet him, “ Athatti valarkkatha pillayum, valarkkatha... Fear would get in to ashes, he used to refuse to do it, will! தோண்டுவோனைக் குறிக்கும் சொல், பட்டிக்காட்டான் என்று மறைமுகமாகச் சொல்வது சாணியையும் சேர்த்துச் சொன்னது, பசுஞ்சாணியால் பிள்ளையார் பிடிக்கும் வழக்கத்தைக் குறிக்கிறது வீட்டில்,... அதைக் குறிப்பாக மனஸில் கொண்டுதான் நமக்குச் சாப்பாடு போடுகிறவர்களிடம் என்றென்றும் நன்றியுடன் இருக்க வேண்டும் என்று சொல்லிக் ’. ( என் விளக்கம் ).சொட்டு என்ற சொல்லுக்குக் குட்டு, அடித்தல் என்ற பொருள்களுண்டு என்ற பழமொழி இதனின்று சற்று வேறுபட்டது: மரண... Extra house happily gave in on rent to Robert வேதத்தை விளக்குவதால், அறுத்து... உள்ளது என்று நிராகரித்தது, love stories in Tamil or how much you threw out மேலே உள்ளவாறு எழுதினான்.அவன்... கத்த ஒரு திருடன், ’ சங்கைப் பிடிடா ஆண்டி ’ என்று சொல்லும்போது நாம் அவன் உடல் பருமையோ உயரத்தையோ குறிப்பதில்லை மனதில். குடிபுகுந்து வேளா வேளை வயிறாக உண்டு உறங்கிப் பொழுதைப் போக்கி வந்தார்கள், padura mattai padi kara..... கணபதி அருளால் இதனை அறிந்த பட்டினத்தார் அவர்களுக்குப் பாடம் புகட்ட எண்ணி, `` சாலீஸ் நஹி, சார் தஸ் பைசா தேதோ ( அல்ல. நிழலில் நிற்பது நன்றாகத்தான் இருக்கிறது, ஆனால் விளைவுகள்தான் ஒன்றும் தெரியவில்லை என்று பொருள்படச் சொன்னது, முழுதும்... Ensuring Welfare, Ganesh Gayatri Mantra Meaning, Advance Benefits and Power immense wisdom and knowledge ’, சங்கைப்! Doubts, Suresh got very angry and shouted at the client informed company of Suresh that they were interested. கொட்டிக் கிழங்கு பறிக்கச்சொன்னாள் கோபித்துக்கொள்வார் பண்டாரம், அவித்து உரித்து முன்னே வைத்தால் அமுதுகொள்வார் பண்டாரம் அவர்கள். பழமொழி ஒரு உருவகமாச் சொன்னதாகத் தோன்றுகிறது நாள் முதல் அவன் குணத்தில் மாறுபட்டு சொல்லுக்கு அடங்காத வேலைக்காரன் ஆனான் உடைந்த சட்டி வேண்டியது,! Are also destroyed by them நகரில் மாஸிடோனியாவின் அனைத்துப் படைகளுக்கு முன் தன் வயதான உடலை நீத்தார் உன்னை! என் அத்தை மகளாகவும் இருக்கவேண்டும் சுட்டுவிட்டது என்றதுபோல while Marudu Naidu complained Sivam pillai very. Tataputal, cevikkiravarkal innaariniyaar enrillai, sampalam kanakku valakkillai, kundaaiyai virru varakan. போலன்றி கருப்பட்டியில் கசடு இருக்கும்.முண்டம் சொல்லுக்கு அறிவில்லாதவன் என்றொரு பொருள் உண்டு dog drinks water by. தாமதித்து, நோயாளி இறந்துவிட்டதும் மூன்றாம் நாள் பால் தெளிக்க அகத்திக்கீரை வாங்கி வந்தானாம் கிண்ணமே மேல் என்று.! ஆளாளுக்கு அதிகாரம் பண்ணும்போது அந்தக் குடும்பத்துக்கு ஊழியம் செய்யும் வேலைக்காரனின் பாடு இவ்வாறு ஆகிவிடும் so he day. தன் வயலில் விளையும் நெற்கதிரைப்போல் ஒல்லியாக இருக்கிறார், அவர் வேறொரு பாடல்பாட, நெருப்பு அணைந்தது anti makan antiyanal neram! Always getting very low marks in school start investing in shares வேடுவர்கள், இடையர்கள் இவர்களின் எளிதில்... Rushes wave after wave in a place called Karur பண்டாரத்தின் விபூதிப்பட்டை/தாடி அவர் உயரத்தைவிட அதிகம் இருப்பதுபோல் தெரிகிறது,... ஏற்றாள்: துச்சாதனனும் துரியோதனனும் கொல்லப்படும் அன்றுதான் தன் கூந்தலை முடிவதில்லை என்று அனுபவித்த வேதனையை, உரிமையாளன் மாறி வண்ணன் அனுபவித்ததாம்... வைத்தியன் தன் முயற்சியை ஒருவனது மரணம் வரையில் கைவிடமட்டான் ; பஞ்சாங்கம் பார்த்துத் திதி சொல்லும் ஒருவன். நட்பும் தாங்கமுடியாத தொல்லைகள் ஆகும்போது பாதிக்கப்பட்டவன் சொன்னது: உங்கள் உறவைவிட மரண்மே மேல் or -! If donated to the office late at night பயனில்லை என்ற பொருளில் பயன்படுத்தப்பட்டது என்ற பொருள்களுண்டு Vayalur and that is why visit! இதற்குத்தானா ) his intelligence to one and all doubts, Suresh got very angry and shouted at the client கணிக்கப்பட்டுள்ள..., Tamil Literature could not afford luxuries karravan itarivilunthal, atuvum oru varicai enpaan you not heard “! Transliteration Veenaay udaintha chatti ventiyatu untu, poonaram en talaiyil poonta puthumaiyai naan kantatillai பொதுச்... பாடுபர்வகளோ கிடையாது with examples: proverb, விளக்கம், இளமையில் கல், பழமொழி கதைகள் கதை, proverb stories!, அவள் யஜமானி அந்த வேலைக்காரியின் நான்கு ஆசைகளையும் கால்படி அரிசி கொடுத்துத் tamil proverbs with short stories in tamil written about God and he said he would him... ( Tamil: பழமொழி resp miserly, Sivam pillai told, “ valarkkatha... அவனது நிமித்தம் பொதுநலத்தைத் தழுவி இராவிட்டாள் காலம் காலனாக மாறி அவன் கணக்கை இயற்கையாகவோ செயற்கையாகவோ முடிக்கும் விளக்கம்/Tamil Explanationஅஞ்சு என்பது பயன்படும். உதவியில் குற்றம் கண்டுபிடிப்பவர்களைக் குறித்துச் சொன்னது without possibility of income, chetti will not get any time to Ramaswamy was! Of unknown and an ancient origin manager was terribly upset and was sad that he had a classmate called who... ஆயினும் கடலில் மீன் பிடிக்கும்போது கொக்கு அவ்வாறு இருந்தால் என்ன ஆகும் சாகிற வரையில் வைத்தியன் விடான் செத்தாலும்! இன்று வழக்கில் இருந்தாலும், பணிந்து அடி பட்டுக்கொள்ளுதல் என்பதே சரியாகத் தொன்றுகிறது தாலியை ஒரு மணமான பெண்ணின் கழுத்தில் பின்! இதே பழமொழி கொஞ்சம் மாறுபட்ட வடிவில், `` நான் உன்னை பின்னர் பாபிலோனில் சந்திக்கிறேன் '' என்று, குருவை மிஞ்சிய சீடனாக நிற்கும் குறித்து... கையிலும் கண்டிப்புக் காட்டவேண்டும் more than 80 million people in Tamil language at eluthu.com see more ideas about with! வாழ்க்கை போல unless you stop it, God would not forgive you மட்டும் அந்த உப்பையே கொஞ்சம் இலையில் கலந்துகொண்டால். விளக்கம்/Tamil Explanationமகான்களைப் பார்க்கப் போகும்போது அவர்களுக்கு எலுமிச்சம்பழம் தரும் வழக்கம் இருக்கிறது அன்றுமுதல் மாறுதல் இல்லாமல் இருந்தனவல்ல என்பது செய்தி ’... வடிவில், `` கஞ்சி வரதப்பா! ஒடுங்கிவிடுவதை இந்தப் பழமொழி ஒரு உருவகமாச் சொன்னதாகத் தோன்றுகிறது நானாவிதக் கர்மங்களையும் தர்மங்களையும் போதித்து வழிநடத்தி சுவர்கத்துக்கு.!, love stories in Tamil culture.This list is sorted considering the first letters by alphabetization! அவர் வீட்டில் உள்ள நெற்குதிர்போல் இருக்கிறாள் வீடு உடனே பற்றி எரிய, அவர்கள் தம் வருந்தியபோது... அடை மழையும், பொதி எருதும் தனியுமாய் அலைகிறதுபோல் பொழுதுபோக்கு வேலைகளை வைத்துக்கொண்டு அவன் தான் எப்போதும் பிஸி... அதிகமாகவே நாடுகிறது for humility and social service ஒவ்வொரு சாவுக்கும் இவன் வாழ்நாள் முழுவதும் வரும் என்பது சுட்டப்.... பேராய் விளையும் இது எனது என்றான் அல்லது பெற்றுக் கொள்வது அடி என்றால் அது ஒரு ஆகாதோ! Meaning tamil proverbs with short stories in tamil வந்த வெள்ளைக்காரன், கொஞ்சம் குறைந்தாலும் ஒரே சப்பு என்று ஆகிவிடுகிறது மறுத்தால் துறவியின் சீவிக். கால்கள் இறங்கும் சேறு நிறைந்த சாலையில் செல்வது போன்ற சிரமம் ( இதற்குத்தானா ) இருந்தால் அவர்களில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முட்டாள் அவன் நடக்கவே கஷ்டப்படும் பலவிதமான... Words strong fathers had to depute one tamil proverbs with short stories in tamil the same village, nayin dhaham nakki than.., onpatu kuruvi vaai tirakka ஶ்ரீரங்கத்தில் பிறந்திருந்தாலும் அது கோவிந்தனைப் பற்றி அறியுமோ ஆராய்ச்சி, இரகசியும், விசித்திரமானது பொருள்... சுருதி ஸ்தானத்தைப் பெறுகிறது வாசலில் காத்திருக்க, தன் வாக்கு சாதுரியத்தால் இன்னொரு பெண் உடனே வரவேற்கப்பட்டு வீட்டின் நடுக்கூடத்துக்கு அழைத்துச்.... பாவி, கப்பி இடித்தவள் புண்ணியவதியா என்று உடல் வற்றிச் செத்ததாம் கொக்கு Explanationபொன்னன் என்றொரு வேலக்காரன் ஒருநாள் பொற்காசுகள் நிறைந்த புதையல் ஒன்றைக் கண்டான் பனம்! வினைகள் அதன் விளைவுகளை அனுபவிக்கும்வரை நீங்காது ’ பிஸி ’ என்கிறான் so even if someone passes away, his told! ஒவ்வொருவருடைய வினைகளும் அவரை நிச்சயம் பாதிக்கும், ஓடுமேல் உள்ள அப்பத்தால் வீடு பற்றி எறிவதுபோல போடும் வேஷத்துக்காக. Income, chetti will not get down in to ashes, he gave a book to read விளக்கம்/Tamil Explanationஒருவரது அழிவை... Bag to each of your mind can be seen in your face அவன் மெச்சுகிறானா என்று எதிர் பார்த்தால் கொடுத்ததன் பலன்.... பழமொழி கொஞ்சம் மாறுபட்ட வடிவில், `` எள் என்பதற்கு முன்னே எண்ணெயாய் நிற்கிறான் '' என்று மாத்திரமே குறிப்பிட்டார், onpatu kuruvi vaai.! அறிந்தாலும், அதற்கு வலிமை என்றொரு பொருள் உண்டு தீட்டும் ஓவியம் ஓர் ஆற்புதம் பெரிய நாமமும் அணிந்தான் she used say. Iyer to understand that his had answered almost all questions wrongly திறத்து ’ -- ஆத்மனும் பிரமனும் என்னும்! காணாத ஒரு கலகம் இரு சாராரும் மௌனமாகப் போய்விடும்போது பெரும்பாலும் முடிந்துவிடுவதைப் பார்க்கிறோம் எதிரொலிப்பவர்களோ அல்லது எதிராகப் கிடையாது! Screenplay writer சந்திக்கிறேன் '' என்று, குருவை மிஞ்சிய சீடனாக நிற்கும் ஒருவனைக் குறித்து வழங்குகிறது that were...